想擺脫中式英文?第一步,學好英文搭配詞!

英文文法

這三題能答對嗎?

  1. Jack wants to (improve / raise) his work performance.
  2. We want to (file / give) a complaint.
  3. Our company wants to (make / place) a large order.

 

解答:1. improve 2. file 3. place

 

很多人看到第一題「提升工作能力」想說「提升」當然是 raise,所以選 raise his work performance,但英文不用 raise,而是 improve。這種名詞、動詞的搭配,就稱為搭配詞 collocations,如果認為自己常講中式英文,那就更要注意自己的英文搭配詞是否正確!

 

看看 Amazon 怎麼寫「下訂單」

有注意到嗎?「下訂單」是 place your order,而不是 make your order。順帶一提,Amazon 現在只要消費滿 75 美金,即可免運來台灣,實在是滿棒的,我等 Amazon 免運等好久了。

 

常見搭配詞錯誤 

 

特別留意 knowledge, skill 這兩字

knowledge, skill 很常看到大家寫錯,很多人在履歷會寫:

  • I learned a lot of knowledge in marketing and sales. (X)
  • I learned many skills by dealing with customers and clients. (X)

這兩句都不是很好,因為 knowledge 和 skill 對應的動詞不是 learn,而是 acquire 或 gain(兩個字都是獲得、獲取),所以正確用法應該寫:

  • I gained a lot of knowledge in marketing and sales. (O)
  • I acquired many skills by dealing with customers and clients. (O)

 

搭配詞 collocations 要怎麼學?

搭配詞的使用沒有特定原則,也不能用文法理解,就是語言習慣成自然,所以學習方法就是多聽,多讀,多留意。很多人容易講中式英文,就是因為他們直接把中文單字翻成英文,而不懂正確的英文用字原則。

不要死背單字!用系統化的方式學英文。

輸入 Email 即可獲得我的免費講義,讓你突破學習瓶頸。

  • 包含初級、進階必學單字,根據自己程度學習
  • 附上文章透過情境學重點句,而非死背單字
  • 選出台灣人最容易搞混的句型,文法分析讓你一次理解