英文書信結尾指南:如何選擇正式、得體的結尾語

英文信件
展示 Email Endings 字樣的新潁風格圖片,背景為米色,'The art of signing off'的副標題揭示了英文書信結尾的藝術,整體設計以柔和的陰影效果創造出立體感。

學會了英文信件開頭問候語之後,現在讓我們看看如何選擇正確的書信結尾。無論是專業通信還是一些日常談話,請繼續看下去來學如何以正確的方式結束你的電子郵件!

 

選擇英文書信結尾要考慮的東西

1. 為甚麼寫這封信

寫這封信的原因是你第一個要弄清楚的點,因為你要知道這個之後才能決定要用多正式的英文書信結尾。舉例來說,當你寫這封信去問申請研究所相關的事情時就需要用正式的結尾,但如果你只是寫去問客服,就不用那麼正式。

2. 寫給誰

是寫給不熟的主管嗎?還是傳給好朋友呢?這點很重要因為要先知道寫給誰才能知道需要用正式還是不正式的結尾。你不會想要不小心在申請工作的時候用了超不正式的書信結尾,這樣會非常的失專業,也有可能讓你失去面試機會,所以一定要搞清楚!

3. 甚麼時候寫

逢節慶時是可以用節慶相關的書信結尾的!家人朋友一定沒問題,工作上的話就要看公司多開明還有你跟上司同事多好。以聖誕節為例,可以傳給家人朋友 "Wishing you joy" 或 "Warmest wishes”,工作上的話可以收斂一點用 “Season’s greetings” 或 "Happy holidays"。

注意:

12月這個期間,當你不確定另一方的宗教信仰,或是一封郵件需要傳給很多人時,建議使用 "Happy holidays" 而不是 "Merry Christmas"。因為在12月期間,不同宗教會有不同的節慶。猶太教慶祝光明節,而伊斯蘭教則沒有節慶或有可能會慶祝開齋節,所以為了不要不小心冒犯到人,"Happy holidays" 是個比較好的選擇。

這些細節搞清楚後,我們就可以來看要用哪個英文書信結尾了!

 

 

正式英文書信結尾

正式的結尾通常用於正式的信件,像工作相關、申請職位或學校或跟正式單位溝通的信件。

Sincerely

這個是最簡單、最尊敬也最不會錯的選項,意思是真誠的。通常來說,不管是寄給誰,只要是正式信件都可以用這個。

…Regards

Kind regards, best regards, regards 分別是謹致問候、最高的問候和問候的意思,這幾個也是在正式書信往來裡安全的結尾選項。

With Gratitude

這是帶著感謝的意思,只有在感謝別人的時候才能用,也是屬於正式書信的結尾。所以如果需要寫email 感謝客戶或上司的話,With gratitude 是很好的選項。

Respectfully

這是帶著尊敬的意思,跟Sincerely 同等級的正式書信結尾,所以當你需要email 政府官員、教授或高層主管時,這也是個不會錯的選項。

 

 

非正式英文書信結尾

當你的email是寄給家人朋友、熟人、甚至是要熟不熟的人,然後主旨很休閒的話,那可以用以下的書信結尾。 甚至如果你跟你的上司很熟,或是公司氣氛非常休閒,那這些也都可以用。

Cheers

Cheers 通常是英式英文較常會用到的口語用法,意思是謝謝,所以在當英文書信結尾使用時會比較適合用於表達感謝又不是非常正式的 email。

Thanks, Thank you

這兩個也是比較適合用於非正式的感謝信,不管是英是或是其他式的英文都能用。

Best, All the best

這兩個英文書信結尾帶有祝你一切都好的意思,可以當任何非正式信件的結尾。

Warmly

這個書信結尾有種溫暖的祝福的意思,適合傳給家人朋友。

發揮創意!

  • 好朋友之間: 這就可以亂寫沒有關係,反正是你跟你朋友,不要不小心用在正式信件就好。
  • 節慶結尾: 像 Happy holidays, season’s greetings, Happy Easter 或是更多其他節慶祝福語,過甚麼節就用哪一個。

 

英文書信結尾範例

1. 詢問事項

當你要問客服你買的東西運到哪裡時就可以這樣寫:

The tracking link didn’t work, so could you let me know about my shipping status?

Thanks,

[Your Name]

2. 申請工作

申請工作的話就一定要用正式的用語了,所以結束時就可以這樣寫:

Thank you for your time. I look forward to hearing back from you soon.

Sincerely,

[Your Full Name]

[Your title]

[Your contact details]

3. 接受邀請

這可以是正式或非正式,如果是邀請你去演講那就要用正式的結尾,像這樣:

Thanks again for inviting me. I can’t wait to be a part of your event.

Kind regards,

[Your full name]

如果是要熟不熟的人邀請你去聖誕派對的話,就可以這樣回:

Can’t wait to see you all at the party!

Cheers,

[Your name]

 

英文書信結尾注意事項

1. 正式不正式要弄清楚

不要不小心在寫英文病假信的時候傳一個 xoxo,這樣會非常沒禮貌。我也看過寫 BR 代替 Best Regards,縮寫不是不行,但是在用非正式結尾之前要確定場合跟考量你跟對方的關係。

2. 最後的結語也很重要

  • 表達感謝: 先謝謝對方花時間寫信給你是個很好的開始。
  • 重申重點: 不管是你需要對方做一件事或是一個答案,最好在結尾稍微重申一下。

3.大寫小寫不要搞錯

因為這算是新的一行句子,所以開頭一定要大寫。寫 Best regards 的時候,只有第一個 B 要大寫,但如果是 Merry Christmas 那就是兩個字都要大寫因為 Christmas 是專有名詞。

 

常見問題 FAQ

1. 為甚麼英文書信結尾很重要?

書信往來畢竟缺少了人與人之間互動的部分,所以一切都要用字句表達,好的英文書信結尾可以幫助你建立專業、留下好的印象和避免誤解。

2.英文書信結尾寫錯會怎麼樣?

在非正式email 寫了超正式的結尾是沒什麼關係,只會看起來很怪。但如果在正式書信往來時寫了超不正式的結尾,對方可能會覺得你很沒禮貌跟不專業,在申請工作時你甚至會失去面試機會,所以一定要搞清楚! 

想學更專業的英文書信技巧嗎?

更多實用技巧、專業用語和真實範例都在我的英文書信課程裡,點這裡就可以加入讓你寫出更好、更專業的英文 email!

不要死背單字!用系統化的方式學英文。

輸入 Email 即可獲得我的免費講義,讓你突破學習瓶頸。

  • 包含初級、進階必學單字,根據自己程度學習
  • 附上文章透過情境學重點句,而非死背單字
  • 選出台灣人最容易搞混的句型,文法分析讓你一次理解